Thèmes des réunions
Pour donner une idée des sujets traités durant la partie commune des réunions, voici quelques exemples d'exposés présentés par des intervenants invités ces dernières années :
- la traduction en néerlandais de « Finnegans Wake » de James Joyce ;
- la question des textes calquant en anglais le style d'écriture néerlandais, notamment pour des publications scientifiques ;
- l'Association internationale des interprètes de conférence (AIIC) et son antenne à Amsterdam, la coopérative Congrestolken ;
- la traduction assistée par ordinateur ;
- Steunpunt Literair Vertalen, structure de soutien à la traduction littéraire ;
- l'état d'avancement de la loi sur les interprètes judiciaires et les traducteurs assermentés ;
- la ponctuation et l'adaptation en néerlandais de « Eats, shoots and leaves », best-seller sur ce sujet ;
- la norme européenne pour les services de traduction.