English Français Nederlands
SVVT stichting vrouwennetwerk vertalers en tolken

SVVT-Lustrum

Lustrumlied

"Na het zingen van een fraai, door Béatrice Râtel geschreven en door een al eerder opgetreden gelegenheidsduo, bestaande uit Eef Gratama en Liesbeth Slot begeleid lustrumlied, werd het voorgerecht, een smakelijke salade met spekjes, opgediend. Daarna kwam een heerlijk bord asperges met toebehoren, en op de wijn was ook niets aan te merken. Tussen de gangen door konden we genieten van de acht Mums' dames met liedjes en sketches. Wie inmiddels met haar buurvrouw herinneringen aan het ophalen was aan de eerste jaren van het netwerk of in discussie was over de voor- en nadelen van het vertaalvak, moest daar een eind aan maken, want we gingen met ons gekleurde muntje in de hand op zoek naar een nieuwe tafelgenoot! De meest letterlijke interpretatie van netwerken. En die werkt uitstekend!"

Tijdens het toetje kwam er nog een verrassing.


Lied ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de SVVT

gezongen op de melodie van "Donna, donna"
(gecomponeerd voor het "Yiddish musical theater" door Sholom Secunda)

Il était une fois, dans les Pays-Bas
Un groupe de femmes comme moi
Qui travaillaient dur sur des textes obscurs
Toutes seules dans leur p'tit chez soi. Refr.

Refr.:
SVVT is onze club, en dat al 25 jaar
SVVT viert feest vandaag en wij ook met elkaar
Engels, Frans en Duits en Italiaans
Engels, Frans en Duits en nog meer
Engels, Frans en Duits en Italiaans,
Nederlands en nog veel meer.

Eerst bij iemand thuis, toen in Nieuwspoort
Pulchri Studio is nou de plek
Where meetings take place after dinner
On Monday evening every two months. Refr.

This Foundation, first called as you know
Residentievertaalstersgroep
Ha cambiato il suo nome
Per divenire la SVVT. Refr.

Mit dem SVN und dann ohne SVN
Setzen wir jetzt fünfundzwanzig Jahre fort
El trabajo de las siñoras
Que nos han precedido. Refr.